Kursy języka japońskiego w AKARI prowadzą doświadczeni, profesjonalni lektorzy, dzięki którym żywy japoński stoi w centrum zajęć. Dokładają starań, aby zajęcia były zarówno efektywnie, jak i przyjemnie spędzonym czasem. Dzięki nim nie tylko poznasz współczesny język japoński, ale też pogłębisz swoją wiedzę o kulturze Japonii i znajdziesz tu odskocznię od szkoły i pracy.A dzięki współpracującym z nami pasjonatom i znawcom kultury japońskiej, masz szansę wziąć udział w wielu ciekawych warsztatach, związanych zarówno z kulturą tradycyjną, jak i współczesną.
Kursy języka japońskiego – poznaj nasz zespół!
ANIA SENSEI ( AKARI代表 / 翻訳・通訳者)
Założycielka AKARI, nauczycielka i tłumaczka języka japońskiego. Ukończyła studia magisterskie na japonistyce Uniwersytetu Warszawskiego. Wielokrotnie wyjeżdżała na stypendia do Japonii, zarówno jako studentka, jak też nauczycielka języka japońskiego.
Prowadziła kursy w różnych szkołach językowych.
Posiada uprawnienia pedagogiczne, stale doskonali swój warsztat metodyczny na szkoleniach w Polsce i Japonii.
Odpowiada za przygotowanie i prowadzenie zajęć w Warszawie i w Białymstoku.
Bierze również udział w wydarzeniach promujących język i kulturę japońską.
AKARI日本語コース責任者、教師研修担当。
日本文化紹介活動、地域でのボランティア、日本語通訳者として幅広く活動中!
HIROSHI SENSEI ( AKARI 総合ディレクター )
Dyplomowany lektor języka japońskiego. Ukończył studia na uniwersytecie Gakushūin Daigaku w Tokio. Koordynuje różnorodne działania AKARI. Odpowiada za przygotowanie i prowadzenie zajęć grupowych w Białymstoku i Warszawie. Prowadzi też kursy konwersacyjne dla grup zaawansowanych i zajęcia z prawniczego japońskiego. Poza nauczaniem języka japońskiego bierze aktywny udział w różnorodnych wydarzeniach promujących kulturę Japonii. Odpowiada też m.in. za ostateczny kształt tekstów w języku japońskim na oficjalnej stronie internetowej Anny Marii Jopek.
„Na zajęciach stawiam na podejście komunikacyjne, staram się uczyć żywego japońskiego. Uczę zwrotów z współczesnego języka, których nie znajdziecie w podręcznikach.”
AKARI共同代表、プロジェクトマネージャー、日本語教育能力試験合格、わくわくプロジェクト主宰。ワルシャワ教室、ビャウィストック教室、オンライン授業、日本文化イベント、スポーツイベントなどに神出鬼没!
KANAKO SENSEI (イベント企画、管理栄養士、WEBサイト担当)
Ukończyła studia na uniwersytecie Rikkyō Daigaku w Tokio, ma uprawnienia pedagogiczne.
Jest naszą wyrocznią w kwestiach japońskich manier i kuchni (certyfikat Katei Ryōri Ginō Kentei). Ma również uprawnienia doradcy zawodowego (certyfikat Sangyō Counselor).
Stale wspiera AKARI swoją wiedzą i doświadczeniem, współpracując przy tworzeniu materiałów na zajęcia, konsultując tłumaczenia i in. Prowadzi m.in. warsztaty kuchni japońskiej.
„Mam nadzieję, że podczas warsztatów będziemy przyjemnie spędzać czas, wzajemnie poznając kultury naszych krajów.”
産業カウンセラー、栄養士、管理栄養士など様々な顔を持ち、AKARIのイベント企画、プロサッカー選手への食事アドバイス、キッズ料理教室開催など活躍中!
KAMILA SAN ( AKARI 学校 アドバイザー )
Ukończyła studia magisterskie na japonistyce Uniwersytetu Warszawskiego.
Po studiach, z myślą o przybliżeniu Japończykom naszego kraju,
założyła biuro turystyczne i konsultingowe, które prowadzi do tej pory.
Wykorzystując swoje bogate doświadczenia w relacjach polsko-japońskich, od 2018 roku jest również doradcą AKARI.
豊富な職務経験を持つAKARIの頼れるアドバイザー。
本業の経営コンサルタントとしての経験を活かし、翻訳業務、日本語教育、地域貢献活動など、幅広い分野での助言を通してAKARIの活動を全体的にサポート!
AKIHITO SENSEI ( AKARI 料理ワークショップ担当 )
Współpracuje z AKARI od 2019 roku.
Przybliża uczestnikom naszych kursów urok Japonii przez i od kuchni:)
Od wiosny 2019 r. prowadzi dla naszych uczniów bezpłatne warsztaty kuchni japońskiej.
AKARIの学習者のための無料・和食ワークショップを担当する日本食エバンジェリスト。
持ち前のセンスの良さと、料理人として豊富な経験を兼ね備える。
これまでに開催した和菓子ワークショップで人気を博し、次回のワークショップにも期待が高まる。
ポーランド滞在歴も長く、頼れる兄貴的存在!
ALIZE SAN ( AKARI 日本語ボランティア )
W ramach wolontariatu wspiera nasze działania związane z promocją kultury japońskiej.
Ma świetny kontakt z dziećmi i uczestniczy m.in. w spotkaniach z dziećmi z klas 0-3.
Bierze także udział w ćwiczeniach konwersacyjnych w ramach naszych kursów języka japońskiego.
上智大学の外国語学部での経験を活かし、
AKARI日本語ボランティアとして活躍。
AKARIの日本語レッスンだけではなく、小学校での日本文化紹介授業にも参加し子供たちから絶大な人気を博す。
今後も機会を見てAKARIの活動に参画予定!
AGNIESZKA SENSEI (AKARI日本語パートナー)
Absolwentka japonistyki na Uniwersytecie Warszawskim. Przygodę z nauką japońskiego rozpoczynała na naszym kursie, a w 2020 r. dołączyła do grona lektorów.
Ukończyła roczne stypendium na Uniwersytecie Żeńskim Gakushūin oraz półtoraroczny program badawczy Japońskiego Ministerstwa Edukacji na Uniwersytecie Ochanomizu. Zdała egzamin Nihongo nōryoku shiken na najwyższym poziomie N1.
Podczas swojego pobytu w Japonii przeprowadziła wiele badań terenowych – zajmowała się głównie świętami i festiwalami matsuri.
Jej pasją są podróże, szczególnie te po Japonii, oraz fotografia.
AKARIで日本語学習をスタートし、大学進学や2度の留学を経て、満を持して2020年4月よりAKARIへ合流!
日本語能力レベルN1に加えて、卓越した安定性とクオリティーを兼ね備え、学習者や仲間からの信頼も厚い。
ALEKSANDRA SENSEI ( AKARI日本語パートナー )
Dołączyła do zespołu AKARI w 2018 r. Ukończyła studia magisterskie na japonistyce Uniwersytetu Warszawskiego.
Przez rok pracowała jako nauczyciel – asystent w szkole Hyōgoken Harima Kōtōgakkō w Himeji a także prowadziła wykłady promujące Polskę w Konsulacie Honorowym RP w Kobe.
Lubi japońską kuchnię, ceremonię parzenia herbaty i podróże. W wolnym czasie chętnie jeździ konno.
„Chciałabym, żeby zajęcia odbywały się w miłej atmosferze a prezentowany na nich materiał był ciekawy i angażujący.”
日本での職務経験とチームワーク、10代をイギリスで過ごした体験から多文化への寛容さを併せ持つ。授業では学習者中心のアプローチを得意とする。持ち前の柔軟性と献身性を発揮し、チームへの貢献は絶大!
WIOLA SENSEI (通訳・翻訳者)
W trakcie studiów na japonistyce Uniwersytetu Warszawskiego odbyła roczne stypendium na Uniwersytecie Żeńskim Gakushūin w Tokio, gdzie należała do uniwersyteckiego klubu chadō (tradycyjnej ceremonii herbacianej) i miała okazję uczestniczyć w kilku oficjalnych spotkaniach herbacianych.
”Pytajcie o wszystko, co związane Japonią i naszymi zajęciami! Nie obiecuję, że będę znała odpowiedzi na wszystkie pytania od razu, ale obiecuję, że będę ich szukać aż znajdę 🙂 Mam nadzieję, że razem stworzymy atmosferę opartą na wzajemnej komunikacji, w której każdy będzie czuć się komfortowo!”
N1レベルの日本語能力と高い適応力を活かし、2021年11月よりグループ授業を担当。豊富な日本との経験を有し、日本事情にも精通。日本語の授業にとどまることなく、日本語通訳としても活躍が期待される!
WIKTORIA SENSEI (AKARI 日本語パートナー/マーケティングマネージャー)
Do zespołu AKARI dołączyła w 2023 roku.Zdała egzamin Nihongo nōryoku shiken na najwyższym poziomie N1. Prezentuje bardzo wysoki poziom znajomości języka japońskiego i – po pomyślnym przejściu etapu kwalifikacyjnego – dołączyła do zespołu AKARI w 2023 roku. Prowadzi zajęcia w grupach dla początkujących oraz wykłady kulturowe.
„Jestem studentką 5 roku (studia magisterskie) na kierunku japonistyka na Uniwersytecie Warszawskim. W ubiegłym roku przebywałam na rocznym stypendium na Osaka University. Moim celem jest kariera badawcza i nauczanie na uniwersytecie. Pasjonuje mnie kultura japońska, zarówno tradycyjna jak i popularna, zwłaszcza malarstwo tuszowe suibokuga oraz wpływy chińskie w kulturze japońskiej.”
2023年加入メンバー。日本語能力レベルN1に加えて、日本での豊富な経験、適応力を兼ね備える。高いポテンシャルと吸収力を武器に研鑽を積み続け、現在AKARIのマーケティング活動、企業向けワークショップ、日本文化講座も担当!
KATT LETT SENSEI ( AKARI マンガワークショップ担当 )
Michalina Daszuta, znana również jako Katt Lett, współpracuje z AKARI od 2019 roku. Autorka m.in. „Exitus Letalis” i „Artificial People: Magenta” https://pl-pl.facebook.com/KattLett/
Dla uczestników naszych kursów języka japońskiego prowadzi warsztaty / minikursy rysunku w stylu mangowym.
ポーランドで活躍するプロの漫画家、2019年加入メンバー。
AKARIが開催する漫画の描き方ワークショップ(無料・短期講座)の講師を務める。
これまでに多数の漫画作品を出版しており、ワークショップの後は参加者からサインの列ができる人気漫画家!
AGATA SENSEI ( AKARI 日本語パートナー )
Absolwentka lingwistyki stosowanej na Uniwersytecie Warszawskim, posługuje się także językiem francuskim i angielskim. Odbyła roczne stypendium Japońskiego Ministerstwa Edukacji na Uniwersytecie Dōshisha w Kioto, podczas którego zdała egzamin Nihongo nōryoku shiken na najwyższym poziomie N1.
Poza nauczaniem tłumaczy mangi, a prywatnie jest zapaloną graczką. Z Japonii przywiozła sporo planszówek, które uwielbia przedstawiać innym.
2024年新規加入メンバー。日本語能力レベルN1、フランス語、英語にも精通。
現在は出版社にて日本の漫画翻訳に携わり、相手の立場に立って臨機応変に行動できる”気配り力”の持ち主。
今後の活躍に注目!
PAULINA SENSEI ( AKARI 日本語パートナー )
Ukończyła studia magisterskie na japonistyce oraz lingwistyce stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego. Poza językiem japońskim, biegle posługuje się również francuskim, hiszpańskim i angielskim. Na trzecim roku studiów odbyła roczne stypendium naukowe na Żeńskim Uniwersytecie Gakushūin w Tokio, podczas którego zdała egzamin Nihongo nōryoku shiken na najwyższym poziomie 1 kyū. Do Japonii wyjeżdżała kilkukrotnie zarówno w celach turystycznych, jak i zawodowych. Od kilku lat uczy japońskiego na wszystkich poziomach zaawansowania oraz wykonuje tłumaczenia.
„Nauczanie języka japońskiego i kultury Japonii jest moją pasją. Zajęcia urozmaicam autentycznymi materiałami przywiezionymi z Japonii, aby moje lekcje były ciekawe i różnorodne.”
専門であるフランス語及び英語に加えて、日本語やスペイン語も華麗に操る言語のスペシャリスト!
AGNIESZKA SENSEI ( AKARI 日本語パートナー )
Absolwentka japonistyki oraz International Business Program Uniwersytetu Warszawskiego.
Ukończyła roczne stypendium w Japonii na Uniwersytecie Josai.
Odbyła również staż w jednym z przedsiębiorstw w Tokio w dziale Public Relations.
Obecnie wspiera japońską firmę w wejściu na polski rynek.
Ma kilkuletnie doświadczenie w nauczaniu języka japońskiego.
かつてAKARIで日本語を学んでいた経験もあり、学習者目線の満足度の高い授業を期待!
多彩なスキルを持ち合わせ、日本語教育以外にも様々な面で活躍中。
JUSTYNA SAN ( AKARI 学生 アドバイザー )
Jest naszym doradcą od 2018 r. – doradza nam w różnych kwestiach,
patrząc na zajęcia z perspektywy uczestnika kursu.
Podczas nauki w liceum uczestniczyła w naszych kursach stacjonarnych, a po paru latach przerwy,
już jako studentka, wróciła na nasze zajęcia jako uczestniczka kursu online.
2018年より学生アドバイザー。
教室での対面授業の後、現在オンラインのグループ授業に参加中。
AKARI学生アドバイザーとして、日本語学習者の目線から学校の改善活動に取り組む。
若者の立場からの自由闊達な新規企画の発案と、実施補助などが期待されている。
JAROSŁAW SENSEI ( 公認通訳 ・ 翻訳者 )
Współpracujący z nami tłumacz języka japońskiego.
Ukończył studia magisterskie w Zakładzie Japonistyki Uniwersytetu Warszawskiego.
Pracował w Ministerstwie Spraw Zagranicznych.
Doświadczenie jako nauczyciel i wykładowca zdobywał i wykorzystywał m.in. w Szkole Japońskiej przy Ambasadzie Japonii w Warszawie i w Szkole Języka i Kultury Japońskiej.
Pilot i przewodnik wycieczek. Interesuje się japońskimi ogrodami.
Wykonuje tłumaczenia ustne głównie o tematyce technicznej i prawnej oraz tłumaczenia przysięgłe dokumentów.
ASIA SAN (AKARI 学生アドバイザー)
Od kilku lat uczy się języka japońskiego w AKARI.
Uczestniczyła w naszych kursach stacjonarnych i online, w warsztatach i w wykładach oraz w wydarzeniach, które prowadziliśmy poza naszą szkołą – można powiedzieć, że zna nas od każdej strony.
W 2024 r. została ambasadorką WHO.
AKARI日本語学習者。
教室グループとオンライングループで数年に渡って積極的に日本語を学習中。
2024年にはポーランド代表としてWHOアンバサダーの大役を務め、日本語を学ぶ様子も各種メディアで報道される。
GABRYSIA SENSEI ( AKARI 日本語パートナー )
Była uczennica AKARI oraz obecna studentka trzeciego roku warszawskiej Japonistyki, gdzie dalej zgłębia japoński język oraz kulturę. Odbyła miesięczny pobyt w Japonii, skupiający się na zbieraniu materiałów do pracy licencjackiej dotyczącej święta Tanabata.
Należy do stowarzyszenia drogi herbaty Urasenke i aktywnie dzieli się kulturą Japonii na wydarzeniach uniwersyteckich.
Prywatnie interesuje się japońską popkulturą, tradycyjnymi słodyczami wagashi czy opowieściami ludowymi i religią shintō.
3年間AKARI日本語スクールで学んだ後、ワルシャワ大学日本学科へ進学。
2023年よりAKARIでの日本語個別授業、オンライン日本文化講座も予定。
日本でのインターンシップや、レギアワルシャワ所属の日本人サッカ―選手のインタビュー通訳を担当するなど様々な分野で活躍中!
OLA SAN ( AKARI 学生 アドバイザー )
Od 2018 roku jest naszym doradcą – doradza nam w różnych kwestiach,
patrząc na zajęcia z perspektywy uczestnika kursu.
Uczyła się japońskiego z nami przez trzy lata,
a obecnie w gronie uczestników zajęć mamy młodszą siostrę Oli.
2018年より学生アドバイザー。
姉妹で日本語を学ぶAKARI学生アドバイザーとして、日本語学習者の目線から学校の改善活動に取り組む。
若者の立場からの自由闊達な企画を発案。
イベント・ワークショップ補助としても活躍中!
MAJA SENSEI ( 通訳 ・ 翻訳者 )
Ukończyła studia magisterskie w Zakładzie Japonistyki Uniwersytetu Warszawskiego. Jeszcze w trakcie studiów zdała egzamin Nihongo nōryoku shiken na najwyższym poziomie 1 kyū. Wielokrotnie wyjeżdżała do Japonii, w tym na roczne stypendium na Uniwersytet w Kumamoto i na stypendium Japan Foundation dla lektorów. Ma wieloletnie doświadczenie w nauczaniu języka japońskiego i prowadzeniu warsztatów poświęconych kulturze japońskiej.
„Zajęcia przygotowuję z myślą o osobach, które chcą uczyć się efektywnie i jak najszybciej nauczyć się rozmawiać w języku japońskim. Chętnie służę też radą tym, którzy planują podróż do Japonii.”
AKARI・Kotonoha日本語学校両校で同時に日本語を教えるユーティリティープレイヤー。現在育児休暇中。
ADA SAN ( AKARI 学生 アドバイザー )
Zaczęła doradzać nam w różnych kwestiach jako świeżo upieczona uczennica liceum i nasza kursantka.
Rady otrzymywane od osoby,
patrzącej na zajęcia z pozycji uczestnika kursu uważamy za szczególnie cenne.
2018年より学生アドバイザー。
AKARI学生アドバイザーとして、学習者の目線から学校の改善活動に取り組む。
また、若者向けの企画を立案。
ワークショップ・イベント補佐としても活躍中!
KASIA SENSEI (AKARI 日本語パートナー)
Absolwentka japonistyki na Uniwersytecie Warszawskim, po wyjeździe stypendialnym na Uniwersytet w Kanazawie, obecnie lektorka języka japońskiego.
Interesuje się zarówno japońską kulturą tradycyjną, jak i popkulturą, ze szczególnym uwzględnieniem cosplayu.
Z AKARI związana od 2024 r., prowadzi zajęcia z języka japońskiego oraz uczestniczy w imprezach związanych z kulturą japońską dla firm.
ワルシャワ大学日本語学科卒、臨時日本語講師として2024年より加入。
日本国費留学、日本伝統文化の他、コスプレなどPOPカルチャーの経験も豊富。
企業向け日本イベントや日本語講師として2024年より活動予定!
KATARZYNA SENSEI ( パートナースクール講師 )
Lektorka z partnerskiej Szkoły języka japońskiego Kakehashi. Absolwentka japonistyki Uniwersytetu Warszawskiego, stypendystka Japońskiego Ministerstwa Edukacji.
Pasjonatka kimon, znawczyni szeroko pojętej kultury japońskiej – wielokrotnie prowadziła spotkania i wykłady poświęcone kulturze Japonii, udzielała wywiadów w Dzień dobry TVN.
Ma wieloletnie doświadczenie w nauczaniu języka japońskiego i kultury japońskiej.
Prowadzi część zajęć indywidualnych.
Nasi polscy lektorzy:
☆ ukończyli studia na japonistyce Uniwersytetu Warszawskiego z tytułem magistra
☆ niejednokrotnie brali udział w stypendiach i szkoleniach w Japonii
☆ zdobyli certyfikat Nihongo Noryoku Ninteisho pierwszego stopnia
Nasi lektorzy-Japończycy:
☆ mają odpowiednie przygotowanie merytoryczne i pedagogiczne
☆ mają doświadczenie w nauczaniu języka japońskiego jako obcego
I jedni i drudzy:
☆ lubią to, co robią 🙂
☆ są na bieżąco z tym, co dzieje się w Japonii
☆ starają się nieustannie poznawać współczesną kulturę Japonii i współczesny japoński, by móc Ci je przekazać
☆ doskonalą swój warsztat poprzez udział w szkoleniach organizowanych przez Japan Foundation, OECD Japan Seminar i wielu, wielu innych
☆ starają się, by każde kolejne zajęcia były lepsze od poprzenich 🙂
☆ potrzeby Słuchaczy stawiają na pierwszym miejscu 🙂
Kwalifikacje lektorów
Oto potwierdzenie kwalifikacji naszych lektorów – dyplomy potwierdzające kwalifikacje merytoryczne i metodyczne oraz zaświadczenia z kursów i szkoleń, w których uczestniczyli zarówno w Polsce, jak i w Japonii. Zależy nam na nieustannym doskonaleniu warsztatu, więc gwarantujemy, że na tym nie poprzestaniemy 🙂
Zachęcamy do zapoznania się z informacjami o możliwości nauki na naszych kursach japońskiego w Białymstoku i na kursach japońskiego w Warszawie.
☆ Nasi lektorzy włączają się w różne wydarzenia promujące kulturę Japonii i język japoński – O nas w mediach
☆ Dotychczasowa współpraca
私たちは多くの人々との出会いを通して、新しく深みのある価値を発見し、共に学び合える場を創造していきたいと考えています。日本文化に興味がある、日本語を学びたいという学習者の想いを、バラエティーに富んだ授業と価値の創造を通して、学習者と一緒に形にしていきます。
☆トップページに戻る – AKARI Nauka języka japońskiego i tłumaczenia.
☆Powrót na stronę główną – AKARI Nauka języka japońskiego i tłumaczenia.